中国证券监督管理委员会令第17号
Order of China Securities Regulatory Commission (No. 17)
《证券公司客户资产管理业务试行办法》已经2003年9月29日中国证券监督管理委员会第48次主席办公会议审议通过,现予公布,自2004年2月1日起施行。
The
“Trial Implementation Measures for the Customer Asset Management Business
of Securities Companies”, which were deliberated and adopted at the 48th
chairmen’s working meeting of China Securities Regulatory Commission on
September 29, 2003, are hereby promulgated, and shall come into force on
February 1, 2004.
主席 尚福林
Chairman
Shang Fulin
二零零三年十二月十八日
December
18, 2003
证券公司客户资产管理业务试行办法
Trial
Implementation Measures for the Customer Asset Management Business of Securities
Companies
第一章 总 则
Chapter
I General Provisions
第一条 为规范证券公司客户资产管理活动,保护投资者的合法权益,维护证券市场秩序,根据《证券法》和其他相关法律、行政法规,制定本办法。
Article
1 These Measures are formulated in accordance with
the “Securities Law” and other relevant laws and administrative regulations
for the purpose of regulating the customer asset management activities of
securities companies, protecting the lawful rights and interests of investors,
and maintaining the order of the securities market.