电力设施保护条例
Regulations
on the Protection of Power Facilities
第一条
为保障电力生产和建设的顺利进行,维护公共安全,特制定本条例。
Article
1 This set of regulations is
formulated with a view to ensuring the smooth-going of power production and
construction and a sure protection to public security.
第二条
本条例适用于中华人民共和国境内已建或在建的电力设施(包括发电设施、变电设施和电力线路设施及其有关辅助设施,下同)。
Article
2 The regulations are eligible to be
applied to all power facilities including power generating equipment, power
transforming equipment and power transmission lines and their related ancillary
equipment (the same below).
第三条
电力设施的保护,实行电力管理部门、公安部门、电力企业和人民群众相结合的原则。
Article
3 Power facilities shall be protected by concerted efforts of power
administrative departments, public security organs, power enterprises and the
common people.
第四条
电力设施受国家法律保护,禁止任何单位或个人从事危害电力设施的行为。任何单位和个人都有保护电力设施的义务,对危害电力设施的行为,有权制止并向电力管理部门、公安部门报告。
Article
4 Power facilities are protected by
law from any harm brought about by units or individuals whatsoever. Any unit or
individual is obliged to protect power facilities and has the right to stop or
report to power administrative departments or public security organs acts that
threaten or sabotage power facilities.